В Нарьян-Маре состоялась презентация репринтного издания книги «Ненэця’ вадако»

Первое издание Анны Щербаковой увидело свет в 1960 году
Фото: Алексей Орлов/nao24

Вчера, 20 февраля, в Нарьян-Маре прошла презентация репринтного издания книги «Ненэця’ вадако» Анны Щербаковой. Мероприятие было приурочено к Дню родного языка.
 
Первое издание «Ненэця’ вадако» увидело свет в 1960 году. В прошлом году книга была переиздана по заказу департамента внутренней политики НАО на средства государственной программы «Сохранение и развитие коренных малочисленных народов Севера в Ненецком автономном округе».
 
Сказки «Ненэця’ вадако», созданные много лет назад, отражают преимущественно кочевой образ жизни ненцев. В этих историях выражены мечты сочинителей о лучшей, безбедной жизни – о железных чумах, о светлых домах, о медных и серебряных городах, о лодке, плавающей без вёсел и так далее. Сборник из 12 сказок составлен Анной Щербаковой, которая собрала по крупицам фольклорные истории жителей округа. Среди них Григорий Апицын и Прасковья Ноготысая из Нельмина Носа, Андрей Лаптандер, Иван Ледков и Павел Вылко из посёлка Варандей, Иван Талеев из посёлка Сенгейский и другие.
 
В интервью газете «Няръяна вындер» 1974 года Анна Щербакова вспоминает: «Осенью 1930 года из Ленинграда по мобилизации ЦК профсоюза работников просвещения в самые отдалённые районы Советского Союза выехали 600 педагогов. Они должны были заняться ликвидацией неграмотности, внедрением всеобщего начального обучения. 22 добровольца отправились работать на Север, среди них была и я. В Архангельске четверо получили назначение в Ненецкий национальный округ, я стала его школьным инспектором. Мне посчастливилось несколько лет работать с прекрасным педагогом Иваном Павловичем Выучейским, который потом стал первым заведующим окроно, а затем был избран председателем окрисполкома и членом Всесоюзного центрального исполнительного комитета».
 
Всеобщее начальное обучение было завершено в 1930 году, в этом же году Анна Щербакова поступила в аспирантуру Ленинградского института народов Севера, закончила её уже после войны. А в неспокойное военное время работала медсестрой эвакуационного госпиталя, который прошёл боевой путь от Ленинграда через Курскую дугу до Лодзи. В 1946 году северное отделение Всесоюзного общества Академии наук Советского союза решило организовать специальную фольклорную экспедицию в Ненецкий округ для сбора произведений коренных жителей региона. Этнографическая секция, которой была поручена организация этой экспедиции, привлекла к подготовке и участию в работе Анну Щербакову.
 
– Ненецкий фольклор к середине 40-х годов ещё был мало записан и оставался неизвестным для широкой общественности. Записи народного устного творчества 20-х и 30-х годов не публиковались, и большая часть их погибла в годы Великой Отечественной войны, – рассказала ведущий библиотекарь отдела Севера Ненецкой центральной библиотеки имени А. И. Пичкова Надежда Талеева.
 
Состав той экспедиции был невелик – её руководитель Анна Щербакова, инспектор Ненецкого окроно Анатолий Рожин и сотрудник редакции газеты «Няръяна вындер» Григорий Талеев. Все участники владели ненецким языком и хорошо знали быт народа. Главной задачей экспедиции стала запись всех образцов имеющихся видов устного народного творчества ненцев. Работа продолжалась более четырёх месяцев в Нарьян-Маре, Большеземельской тундре, на острове Варандей, на реке Чёрной, в Малоземельской тундре, в колхозах имени Выучейского, имени Чапаева и имени Кирова. Всю работу экспедиция проводила, привлекая местную национальную интеллигенцию и учащуюся молодёжь. Налажена была запись фольклора корреспондентами в Ненецком национальном округе.
 
Значимость экспедиции состояла в том, что она привлекла внимание местного населения и специалистов к сбору и изучению местного фольклора.
 
Анна Щербакова продолжила заниматься поиском произведений устного народного творчества и после экспедиции. В большей степени её интересовали сказки, которые впоследствии вошли в сборник «Ненэця’ вадако». В нём содержатся не только чисто ненецкие сказки, но также и произведения, в основе которых лежат сюжеты русских народных сказок. Бытование их в ненецком творчестве указывает на давность связей ненецкого народа с русским и о влиянии русской культуры. Сюжеты нередко видоизменялись в соответствии с окружающей природой и хозяйственной жизнью ненецкого народа. 


Следите за нашим Telegram-каналом чтобы быть в курсе последних новостей



comments powered by HyperComments